Малыш ещё не появился на свет, но я уже задумываюсь куда и в какой садик его отправить, так как после полтора года хочу выйти на работу. Если попадём в латышский садик, что же нам делать? У некоторых деток адаптация проходит нормально, контактируют с другими детьми, со временем узнают латышский язык. Пообщавшись с мамой, она работает в детском саду нянечкой, поняла, что у русскоязычных деток в латышских групах не совсем всё гладко. Есть две русские девочки в группе, которые как белые вороны, общаются только между собой, а когда одной из них нет, общение и прибывание в детском саду становится сущим кошмаром. Воспитатели кое как пытаются наладить ситуацию, но этого не достаточно. Есть и такие воспитатели, которые принципиально не хотят говорить на русском. Адаптация в детском саду это конечно же сложный процесс для любого ребёнка, кто-то адаптируется быстро, кому-то нужно дольше времени, но что же делать если ребёнок, ко всей прочей адаптации не понимает языка и не может общаться со сверстниками. Ведь не каждая, мама может подготовить ребёнка к латышскому садику, вложив в него хоть какие — либо основы языка. И возможно ли вообще полтарагодовасика научить латышскому, если в семье родной русский.
Дорогие мамочки, поделитесь опытом: В какой садик ходит ваш малыш, как проходила адаптация в латышских и русских детсадах?
В августе пойдем в латышскую группу, я не переживаю, Николь понимает на двух языках. Скоро папа приедит, так вообще подтянем язык 😀
Кстати, может просто совпадение, я ходила в русский сад и в русскую школу, язык знала хорошо, но за неимением общества с кем общаться на гос языке я его тупо забыла и ОЧЕНЬ стесняюсь говорить. А например мои двоюродные братья, отходили в лв сад и щас ходят в лв школу, общаются на двух языках без проблем. Но это наверно мои тараканы 😀
Menja eshje ne govorjashuju na rodnom russkom v svoje vremja ot raboti roditelej otdali v lat.sad (v drugije ne popastj bilo). Svoj stress ja ne pomnju,i blagodarna teperj sadu za znanije lat.jazika. Ja daze k okoncan4iju sada zabila rodnoj (hodili k logopedu),no eto na sovesti roditelej-u nih na 1 meste bil ogorod,a potom uzhe rebenok (obshenija na rodnom bilo ne tak mnogo). Potom ja poshla v russkuju shkolu,oba jazika znaju horosho,po russkomu i lat.jazikam,kstati, vo vseh olimpiadah pobezdala. A plemjannika mojego otdali v russkij sad,teperj v shkole s jazikami odno mucenije...
Да, мне мой опыт пригодился. При чем я как взрослый человек уже была с устоявщейся психикой, а тут у ребенка идет становление, мало того, что адаптироваться к месты и ко всему новому, так еще и на непонятном ему языке. Это уже не французкий коллеткив, это надо ехать поработать в Китай на месяца 2-3 ... и тогда принемать решение.
вот и мне кажется люди отыгрываются на детях из за своего незнания лат.языка.а сами не пробовали попасть в атмосферу другого языка и начать всё с нуля?это хорошо если воспитательница нормальная попадёт и будет маленькому всё объяснять а если нацик попадётся то всё травма на всю жизнь
У нас небольшой райончик и здесь только лат.садик ,поэтому всех детей отдают в него, и русских и латышей и получается как-бы билингвальный сад, атмосфера очень домашняя и все воспитатели говорят на двух языках. Вот таком саду полуторогодовалые дети чувствуют себя прекрасно,а вот в чисто латышский такого маленького ребёнка отдавать не стоит.
Вот мне всегда инетерсно, как бы чувствовали себя папа и мама, если бы их отправили работать в коллектив, где все говорят, к примеру, на французском... Далеко до родов я была таким ярким сторонником того, что деток с русским языком как родным надо отправлять в латышские садики. А потом побывала 3 месяца в коллективе с другим языком (не латышским) и желание отпало. Сын пошел в русский, сейчас в школе учат латышский, и уверена этого хватит, чтобы освоить язык немногочисленного народа (в сравнении с другими). И еще, в группе был латышский мальчик, из-за пробоем с доступностью в то время его родители вынуждены были отдать его в русский сад. Это был Маугли с абсолютно испорченной нервной системой, особенно начало проявляться к занятиям. Ему было сложно и он постоянно находился в состоянии самообороны. Дрался, кусался. Я объясняла сыну, что Ричарду сложно в садике, ему надо помогать объяснять, тогда же сын выучил первые слова на латшыском, чтобы здороваться с мальчиком на его языке Sveiki ka tev iet 😀 А еще, сейчас уже приходится встречаться с первыми экспериментами таких опытов, которые вышли в трудовую жизнь. Что пишет и КАК какой нибудь Янис Иванов - это кошмар, ни русского языка нет, не толкового латышского.
ВЫВОД: знать надо родной язык, а все остальные учить в процессе жизни, в конце-концов изучение языков позволят всегда держать мозг в активном бодром состоянии. О чем я постоянно твержу сыну.
я не понимаю зачем лат.садик?сын ходил в русский сад и школу но белингвальный класс.экзамены сдают наравне с лат школой🤓|зачем травмировать ребёнка если и в русских школах прекрасно учат языку.ребёнок кончает 10 класс и знает язык ещё лучше меня а я знаю язык отлично😀