Мы еще маленькие, но время быстро летит и это всем известно. Хочу поговорить с вами на тему садика и языка. Недавно в одном блоге немножко была затронута тема знания латышского языка, но немного с другой стороны. Наша ситуация такова: дома говорим на двух языках и не один не является нашим государственным языком. В нашей волости 7 латышских садиков и только в одном русская группа существует, частные садики только латышские. Ближайшая школа тоже латышская, да и в Риге в школе, в которую мы надумали потом отправлять сына, основные предметы на латышском.
Итак вопрос: в какой садик отправлять малыша? В русский или латышский?
Я поднимала этот вопрос у нас в группе Веснят 2015, и получила хорошие идеи, но как то все равно из головы не уходят мои страхи, поэтому решила выйти глобально на МК к вам :)
Страх #1: отправляя в латышскую группу, боюсь затормозить речевое развитие сына (так как получится сразу 3 языка)
Страх #2: отправляя в русскую группу, боюсь что малыш не будет готов к 1 классу в латышской школе
Думаю, может надо будет к логопеду на консультацию сходить.
Поделитесь, пожалуйста, своим опытом и мнением. Может у кого-то такая же ситуация, как решили этот вопрос? Успешно?
Спасибо
Всем спасибо за вклад в мое спокойствие ! Я знала что ваш опыт мне поможет разобраться
Какой умничка! Полиглот растет 😀
Francuzskij let s 5
Привет! Спасибо! У сына с английским отлично, он до двух лет рос в Лондоне в окружении английской речи и во многом русским детям проще начать говорить на английском чем на русском, он проще, поэтому цыфры, йес и названия животных начал на английском, сейчас уже больше на русский перешел. В садике английский и латышский по два раза в неделю, плюс дома я с ним занимаюсь английским, русским и французским. Сегодня утром выдал номер - посчитал до 10 на трех языках. Очень хочу чтобы бабушка, педагог по немецкому, занималась с ним понемножку и немецким. Насчет латышского если честно не заморачиваюсь, так как за пределами Латвии никто и понятия не имеет о его существовании, а если он ребенку и будет нужен, то с хорошей языковой базой и зная основы сумеет при необходимости выучить более углубленно. С трех до семи лет можно не бояться загружать ребенка языками, наоборот это стимулирует когнитивное развитие и общую мозговую деятельность. Но начинать всегда лучше всего с родного по моему мнению. Удачи вам с выбором садика! 😉
Это да 😀 русские еще будут. Интересно как детей беженцев обучать будут ...
Дело в том, что насколько я помню Швеция не входила в состав других стран, а мы же были одной большой страной СССР и это было совсем недавно, а там главный язык был русский. И думаю ещё несколько поколений русский будет родным у многих в нашей стране.
Я с 3 класса ходила в латышскую школу, проблем точно нет 😀
Но наверное родной забывается, что обидно ☹ и грустно
На родном это конечно класс и согласна латышский надо знать!
Например в Швеции нет школ на других языках, все без исключения учатся на шведском (друзья сказали) и только некоторые школы как я поняла предлогают пару уроков домашнего языка как они это называют. Так что мы счастливчики имея возможность учится на родном.
Когда французский планируете подключать?
Привет, спасибо за позитивный опыт
Krome 3 chelovek. Pod konec uchebi v shkole uwe vveli bilingvalnuju sistemu. Ochenj mnogoje zavisit ot uchitelja
Ja uchilasj v russkoj shkole, doma tolko po russki. Druzja pochti vse russkije, no problem s latishkim u nas sovsem ne bilo, bil ochenj xoroshij prepodavatelj. Ekzameni, krome 3, sdali na vishuju kategoriju. Dawe kogda uchilasj v LU, uchebnij material brala tolko na latishkom, na russkom uwe taweleje vse ulavlivalosj
Я тоже за образование на родном языке, но обязательное паралельное углублённое обучение латышскому.
U nas s Mashej sinovja odnogo vozrasta, aprelskije. Sin znajet kakoj jazik v rechi ispolzujem, na takom we i otvechajet. V etom godu na kruwki ne poshli, tak kak pervij god tolko v sadu. So sledujyshego goda xotelosj bi i anglijskij nachatj ucitj v igrovoj forme. V plane esjo francuzskij, no eto popozwe
Привет!
У нас два языка - дома русский, в саду латышский. Про три языка мне даже сложно представить. Когда собирались в сад с полутора лет, сын практически не говорил, только отдельные слова, и то ооочень мало. А как в сад пошел начал потихоньку говорить. В саду мы уже год. По русски старается составлять односложные предложения, по латышски много слов знает, в саду старается говорить предложениями. У нас как-то все хорошо пошло. Сейчас замечаю, что даже переключается с языка на язык - в саду по латышски, а как за ворота выходим то по русски.
Опять же надо смотреть по ребенку. Но думаю, если ребенок уже говорит хотя бы на одном языке, то полюбому юудет сложнее влится в новый язык. На в этом плане было легче, так она сразу начал два языка осваивать.
Не скажу сейчас будем ли отдавать в латышскую школу, хотя есть такой вариант развития событий, но в любом случае и в русской школе латышского хватает. Так что будет хорошая база.
Оооо, спасибо вам огромное за ответ. Вот и меня беспокоит "каша в голове ".
Значит после 3 лет, ясно. А как у сына с английским? В русском садике латышский тоже изучают?
Успехов с диссертацией!
Спасибо 😀 будем стараться принять правильное решение и наилучшее для ребёнка
У нас тоже языковая ситуация - русский, английский и латышский. Однозначно группу лучше выбрать ту, в которой говорят на родном - во-первых, не будет каши в голове, во вторых легче пройдёт адаптация, в-третьих не будет столкновений разных менталитетов. Мой сын пошел сначала в латышский садик, адаптация просто не заканчивалась, когда другие дети уже говорили фразами, мой мычал, потом побыли дома и пошли в русский садик - ребенок ходит с радостью и начал говорить по русски!!! Правда еще и по английски заговорил 😃 в его группе есть девочка которую тоже перевели из латышского садика - та же проблема, задержка речи и трудная адаптация.
Я сейчас работаю над докторской диссертацией на тему мультилингвального образования и обратила внимание на то, что большинство специалистов и деятелей науки до 3 лет рекомендуют изучать родной язык и второстеппенно затрагивать другие языки (через игру, мультики, сказки),а уже после 3 лет начинать углубленно изучать иностранные языки, в 7 лет уже вроде как поздновато начинать учить. У нас в садике с 3 лет дети учат английский и латышский как отдельные поедметы в форме игр и песенок. В общем, моя рекоммендация пойти в русский сад, если русский родной, и заниматься с ребенком латышским и остальными языками самостоятельно или посредством развивающих центров и школ раннего развития.
Мы пока стоим в очереди в два русских садика. Дома все говорим по-русски, хотя хорошо владеем латышским. Думаю, что даже если в будущем мы пойдём в лат.школу, ребёнку там уже легче будет адаптироваться. Тем более, есть подготовительные группы и мы с мужем постараемся заложить хотя бы минимальную почву. Я сама ходила в 2 русские школы, но в старших классах там билингвальное обучение. Проблем с гос.языком никогда не было, хотя все мои родственники общались между собой только по-русски. Мне кажется, что 3 языка для таких малышей - слишком много. Потом будет легче всё это освоить. И так же есть много поожительных примеров, когда семья переезжает в другую страну, а ребёнок попадает в школу и учится на абсолютно чужом языке. Но все осваиваются и привыкают. Удачи вам!
Я знаю латышский очень хорошо, муж не знает.
Но вот та семья и не говорит на латышском дома потому что это не родной их язык. У нас нету литовских садиков, надо наверное радоваться что есть русские😀 Так и у нас, поэтому и дилемма и мои переживания