УКРАИНА: наша мова - солов'їна

УКРАИНА: наша мова - солов'їна

25. Apr 2013, 09:04

Доброго вам вечора, любі мої друзі! Вас вітає Україна!

 Тема сегодняшнего поста "Язык страны, в котором мы живем"

Пожалуй начну словами великого украинского поэта Тараса Шевченко:

Наша дума, наша пісня

Не вмре, не загине...

От, де люде, наша слава,

Слава України!

Без золота, без каменю,

Без хитрої мови,

А голосна та правдива,

Як Господа слово.


Думаю, что не открою для Вас Америку, сказав, что украинский язык второй после итальянского по певучести и красоте.

Старинные песни.... зачаровывают,  обоволакивают....

до недавних пор редкое застолье обходилось без них

Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная.

Видно, хоч голки збирай.

Вийди, коханая, працею зморена,

хоч на хвилиночку в гай...

20130424235221-65700.jpg

                                             г. Полтава. Ротонда

 Классическим, не тронутым наречием украинским языком считается говор Полтавской области, все остальное - это так называемый "суржик" - смесь уркаинского и русского (на Востоке Украины), украинского с польским, венгерским и румынским (на западе  и юго-западе Украины).

Если вы приедите на запад Украины, то зная язык, вам будет трудно понять, о чем идет речь. Коренные жители закарпатской области или Черновецкой, граничащих с Венгрией и Румынией говорят достаточно бегло и с весьма колоритным наречием.                      

Мои предки большей частью родом из России: по маминой линии бабушка с Нижегородской области, дедушка с Волгоградской - донской казак.  Папина родня родом из Полтавской области - это Украина.

С самого рождения я слышала в нашей семье только русский язык, но моя первая, самостоятельно прочитанная книга в 5 лет книга, называлась "Мавпа та окуляри" (обезьяна и очки).

Я люблю украинский язык, он действительно очень красивый! Но говорю я все так же по-русски, да простят меня украинофобы, я не считаю зазорным жить на Украине и понимать и общаться на двух языках, хотя по-украински я общаюсь намного реже, чем по-русски.

Все мое окружение говорит на русском языке. Коренные киевляне моего возраста тоже преимущественно русскоязычны, а вот уже молодежь, она да, говорит в процентах 90 по-украински.

Украинский - государственный язык. Преподавание в школах, вузах и садах ведется на государственном языке, если школа не русскоязычная (а таких в киеве крайне мало).

намного больше русскоязычных школ в Восточной части Украины , той, что граничит в Россией, и в Крыму

20130424235457-46256.jpg

       родной донбасский пейзаж. луганская область. шахтные терриконы         

   Я отношусь нормально к тому, что мои дети  будут обучаться школьной программе на украинском языке, но в то же время они будут знать и русский, а также надеюсь английский и прочие иностранные языки.    

 Когда я переехала жить в Киев, в 2000 году, мне было дико  слышать такие слова как "ганделЫк" -  типа забегаловка, "бус" - автобус или микроавтобус и вот почему-то, до сих пор не пойму почему, киевляне говорят не "туда-сюда", а "тудой-сюдой"

20130425000615-18311.jpg              

                г. Полтава "Я завжди буду тебе кохати"

Еще до недавнего времени я остро не переносила, когда некоторые фильмы дублировали украинским переводом, некачественно сделанным, в основном одноголосым. Я обожаю фильм "9 ярдов" и особенно мне нравится он в качественном русскоязычном переводе. Но когда этот фильм я увидела, продублированным на уркаинский язык, и это было сделано так ужасно.... все шутки, обороты смешные, были переведены коряво, что терялся весь шарм этого фильма.

Но! это не касается фильмов, которые идут в кинотеатрах, практически все они переведены на украинский язык. 

Поначалу я фукала, что не хочу я идти в кинотеатр.... пока мы с мужем не взяли билеты на фильм "Успеть до..." (наверное вы тоже его видели, в главной роли Роберт Дауни мл). скажу вам, что этот фильм в украинском дубляже НАСТОЛЬКО выигрышно смотрелся. Я никогда так не смеялась, реально до слез!!! Эти фразы, обороты на украаинском - СУПЕР!!! 

Вот только что прочла статью. в которой автор пишет , что как сложно было русскоязычным украинцам резко переходить на украинский. Но в этим языком ты сталкиваешься ежеминутно, поэтому он так плавно, ненавязчиво входит в наш быт и наши семьи. Мой старший. приходя из сада, иногда даже не переключается на домашний русский, а болтает вперемешку руссское слово- украинское слово))).

                                                                    Ваша Ксю


Юморинка Юморинка 26. Apr 2013, 09:55

👍👍👍
spasibo za blog.
Ja Odesu ljubljku!ne odnokratno bili tam.🌷

25. Apr 2013, 10:27 irinaviktorovna

i ja...

А мы с сыном учим украинский по "экстрасенсам". У нас по телевизору украинская "битва" поздно для нас идёт, так мы по компу - заодно и язык учим😀.

25. Apr 2013, 09:06

A ja me4taju posetitj Kiev!!! Kogda zhe uzhe soberjomsja to nakonec....Spasibo za blog!

25. Apr 2013, 00:31

spasibo,smotrju peredacju na ukrainskom-pocti vsje ponimaju🌷