ДИСКУССИЯ: Латышский или русский?

ДИСКУССИЯ: Латышский или русский?

25. May 2015, 08:14 ----- -----

 С полтора лет или с трех идти в садик мы уже обсудили. Сегодня хочется затронуть тему латышского или русского садика. Я в этом вопросе наверное основываюсь на своем детстве. Меня изначально родители отправили в латышскую группу (в моем садике были и латышские и русские группы, можно было выбирать). Уж не знаю чем руководствовались мои родители, тем более что они не знали латышского. Но через пару месяцев, когда маме, для того, чтобы меня понять, приходилось звать соседку в качестве переводчика, они меня перевели в русскую группу. Там уже стало лучше. Но тем не менее опыт латышского в первой группе оставил свой отпечаток, и в дальнейшем латышский язык мне давался легко, на подсознательном уровне что ли)))

Когда надо было решать в какой сад идти Платону, то выбор был очевиден – если частный, то русский, если муниципальный, то латышский. Дело в том, что в частный сад нам пришлось бы возить Тоху в Ригу, а там выбор есть. А у нас в краую садики только латышские, поэтому и выбора нет. В принципе я рада тому, что мы все-таки пошли в местный садик. И рада тому, что он латышский. Поначалу было боязно, что как это так дома на русском, в саду на латышском, как ребенок разберется, как поймет, как освоится… Вопросов море. Особенно некомфортно когда некому подсказать рассказать. Тут конечно и рассказывать то особо нечего. Тошка освоился быстро. Если учесть, что очень долго (да и сейчас) он очень разговорчивый, но язык у него свой, как я шучу – курячий))) И во всех его монологах можно разобрать только отдельно взятые слова, которые он начал говорить сравнительно недавно, 2-3 месяца назад. А вот с пониманием было проще. Уже через месяц посещения сада воспитательница мне сообщила, что адаптация у Тохи прошла успешно, и главный мой вопрос о понимании латышского языка тоже был развеян. Платон изначально начал понимать, что ему говорят. Но были моменты когда ему что-то говорили, а у него ступор. Тогда воспитательница ему переводила на русский. И так потихоньку он полностью освоился. Сейчас проблем в принципе нет. А в лексиконе появились чисто латышские слова – бумба, зупа, мана.

Какой садик посещают ваши детки?

Это было необходимостью или желанием?

Я знаю, что у кого-то в садике осваивают даже три языка. Как детки усваивают такую нагрузку?

 

----- ----- 25. May 2015, 10:05 irinag

Да, тонкости языка и ошибки - это очередной повод поиздеваться над сверстниками. Очень сложно так пенять школу, когда ребенок столько лет отучился на родном языке. К тому в наше время предметы действительно были на русском. Хотя несколько моих однокласниц перешли так в латышскую школу и проблем не возникло. Все зависит от ребенка и его подготовке.

----- ----- 25. May 2015, 10:02 ilonchis

Привет!)))
А в семье на русском общаетесь?

----- ----- 25. May 2015, 10:01 irinkaja

Привет, Иришка!)))
Вот в точку. По-моему как таково русских школ то уже и нет.

----- ----- 25. May 2015, 09:59 qwerty

Нет))) хитрец, все также улыбается))) спрашивала насчет облаков на латышском, но нянечки сказали, что акцента на это слово не было)))

----- ----- 25. May 2015, 09:57 Gloria_i

Привет, Кирюш!))) У вас вообще садик уникальный.
Я смотрю в с Тимом предрасположенны к языкам. Я тоже предрасположенна, но моя лень пересиливает)))
Здорово, что у вас преподаватели языков и носители языков. Не всегда просто преподаватель может научить правильному языку.
Я тоже за то, чтобы не забывать свои корни. Для меня очень важно вместе с изучением латышского дать понять Тохе, что он русский, помочь ему изучить русскую культуру, рассказать о России. А то у нас многие русские не знают что такое Эрмитаж и с чем его едят)))

leny32 leny32 25. May 2015, 09:56

Привет! У нас доча пошла в частный садик русский, т.к. надо было на работу выходить, а в государственный мы еще в очереди стояли. Ей и так было сложно там с адаптацией, поэтому лишний стресс латышским решили исключить. Сейчас она ходит в государственный русский, я довольна как слон. Насчет знания могучего латышского не беспокоюсь, в саду есть уроки и плюс ко всему у нас папа - латыш. Научим. Пусть пока правильно на русском заговорит, потом и латышским займемся. В школу планирую отдавать рядом с домом - тоже русскую. Мне не очень нравятся латышские школы, они очень на менталитет влияют, я по мужу сужу. Пусть менталитет будет наш, а вот уж языку я ее научу. 😀

----- ----- 25. May 2015, 09:51 fik-sik

Привет, Инесса!)))
Когда я училась в школе, то уже львиная доля предметов была на латышском. И в принципе было сложно переключиться на терминологию на латышском. Я кстати в этом плане была за то чтобы некоторые предметы были на латышском, так как видела как некоторые знакомые начинали обучение в вузе не с погружения в предмет, а с изучения терминологии на латышском. Поэтому тоже хочу облегчить жизнь Тохе, чтобы он свободно говорил на латышском. Ну и на английский хочу его заинтересовать.

----- ----- 25. May 2015, 09:46 Marselina

Привет, Оксана!)))
А в частном садике были занятия по латышскому?
А я вот решила, что сад лучше латышский, а вот в школу русскую хотелось бы. Хотя в принципе понятно, что если ВУЗ, то будет на латышском, то лучше сразу и школу латышскую. Но меня останавливает нацвопрос. Есть у меня знакомая семья, они русские, а младшего сына отдали в латышскую школу. Так там такая пропаганда идет, что сын матери говорит, мол уезжай в свою Россию. Вобщем стал себя позиционировать латышом. Вот этого я и боюсь. Но тут наверное надо будет выбирать школу по отзывам.

----- ----- 25. May 2015, 09:40 OlgaK

Привет, Оля!))) У тебя очень ценный опыт. Ваша ситуация заставляет лучше присмотреться к ребенку и вовремя забить тревогу. Может и у нас курячий язык не к добру. Буду наблюдать.

----- ----- 25. May 2015, 09:38 irinag

Привет, Ира!)))
Я иногда поражаюсь как в разных краях Латвии так все по разному)))
Да, латыш - это и профессия, и призвание, вобщем все))) Но я смотря на своих родителей, которые так и не выучили госязык, живя здесь более 30 лет, не могу себе представить как можно жить в стране и не понимать что тебе говорят. Мне некомфортно даже в поездках в другие страны. Всегда стараюсь немного почитать о языке, и простые фразы заучить)))
Я тоже уже и об английском задумываюсь)))

25. May 2015, 09:31

Всем доброе утро!
Мы ходим в частный садик в латышскую группу. С сентября идём в садик. Надеюсь каши в голове у моего пупса не будет.
И если в садик было всё равно какой, то в школу хотим русскую, если к тому моменту такие ещё будут😃

p1x p1x 25. May 2015, 09:24

что такое манони выяснили?

----- ----- 25. May 2015, 09:23 larjuska

Привет, Катюш!)))
Хорошее решение мужа)))
А как у Тимура проходят занятия по латышскому? Они общаются на латышском или учат отдельные слова? Ты занимаешься с Тимуром сама? В смысле интересовалась у воспитателей что они делают на занятиях, чтобы свои сделать более плодотворными.

OlgaK OlgaK 25. May 2015, 09:14

Да, я забыла написать. В школе с латышским у Влады вообще проблем нет! А в первом классе я была шокирована первым заданием - прочитать текст и перевести. Еще тогда подумаоа, а как же такое под силу деткам не знающим язык...

Gloria_i Gloria_i 25. May 2015, 09:13

Привет! Ну, я думаю не стоит и говорить о том, как я рада, что мы, по наводке Оксаны (Marselina), попали в украинский садик)) Помню, был момент сомнений, так как нас пригласили в 2 других, русских, один из которых рядом с домом. Но, съездив во все 3, пообщавшись с воспитателями, оценив обстановку, я убедилась в своем выборе. Хотя муж и мама ненавязчиво пытались меня переубедить, особенно муж: возить то ему и, конечно, он хотел бы, чтобы сад был под домом.
Но мне очень хотелось, чтобы Тим все-таки слышал украинскую речь не только дома. А еще сам садик очень понравился: он новый, только открылся, хороший ремонт и т.д. Ну а когда спустя недели 2-3 после нашей записи туда, я в фб увидела, что и Оля отвела туда Эльзу (мы не сговаривались и не предполагали даже, что и они туда собрались), это вообще была большая-пребольшая радость 😀
По поводу языковой нагрузки и изучения 3-х языков (и еще 4й английский дома подучиваем) у нас проблемы нет. Тим никогда не смешивает языки и четко разделяет по звучанию где русский, где украинский, где латышский, где английский. Но свободно пока общается только на русском. Когда предлагаю поговорить по-украински, он все понимает, но отвечает односложно, без длинных предложений. Песни, стихи воспроизводит легко, при чем меня так умиляет, как меняется его произношения: в украинском языке звуки "ш", "щ", "ч" и т.д. более твердые - и Тим это отлично улавливает, округляет ротик, старается, чтобы звуки звучали правильно 😀
Латышскому увлеченно учит нас с мужем. "Мама, папа, а знаете как по-латышски солнышко? Сауле!"
Мне нравится, что у них есть воспитательницы-украинки, общающиеся с детьми по-русски и украински, и есть замечательная латышка Эдите: она разговаривает с ними по-латышски и Тим понимает все.
Из собственного детства: моя мама, приехавшая из России в Киев, по-украински поначалу ни бе-ни мэ. А когда настало время мне идти в 1й класс, школы были еще русскими (советскими), но уже появились по одному-два украинских класса. И мама меня отдала в единственный украинский. При чем, школа у нас была с углубленным изучением английского - и вот с 1го класса я стала изучать 2 незнакомых для меня языка. Вообще, не чувствовала никаких сложностей и никогда не общалась "суржике". Хотя мама моя этим грешит)) Видимо, еще имеет значение склад ума - филологический или технический...

25. May 2015, 09:10

Привет!
Я с русской семьи. В сад не ходила, в 7 лет меня отдали в латышскую подготовку, через 3 месяца я хорошо говорила на гос.языке. Очень рада и благодарна родителям, потому что сейчас у меня нет проблем с латышским, а как всем известно, у нас в стране профессия - латыш.
Мишка пойдет в латышский сад, тем более, я смогу ему помочь, и потом - в школе, будет легче, потому что программа латышского языка, даже для русских школ, требует многое.

OlgaK OlgaK 25. May 2015, 09:01 irinag

А проблемы до сих пор тянутся и я сама их вижу. Дочка хуже сверстников выражает свои мысли, иногда "олатышивает" слова. Да и учительница говорит, что сразу может выделить по речи деток из латышских садиков. А дочке уже 10 лет! Но, думаю, не у всех такой опыт. Есть и положительный.

Marselina Marselina 25. May 2015, 08:51

Привет! Весь это год Тимур отходил в частный русский детский сад ( Панда) которым мы были очень довольны. Сейчас нас позвали в 2 латышских и 1 русский гос. сад.
Поговорив с воспитателями да и сами были так же настроены мы решили все таки отдать Тимура в латышский сад ( хотя русский нам и ближе и удобнее по расположению). Дело в том что мы потом планируем го отдавать в латышскую школу.

OlgaK OlgaK 25. May 2015, 08:49

Привет, Маш! Хорошая тема для обсуждения!
Влада у нас изначально пошла в латышский сад. Так мы решили сами, хотели, чтобы не было проблем с изучением языка потом. Сама я свободно владею латышским именно благодаря опыту полного погружения в латышскую среду в детстве. В сад Влада пошла в 1.5 года. Вроде все было хорошо, но дитенок никак не начинала разговаривать. И когда в 3, а потом и в 4 года ее речь никто не мог понять, я отвела ее к логопеду. Было высказано предположение, что дочке не подходит такая модель обучения и общения. Я перевела ее в русский садик, где через два месяца она заговорила на двух языках свободно и очень открылась в общении. Поэтому я за то, чтобы дитенок посещал садик с языком общения его родителей. Саша пойдет в русский сад, не хочу больше экспериментов!

1 2